- 过去的研究发现了值夜班与健康问题之间存在关心,部分原因是夜班打乱了我们的生理规律。
Past research linked the graveyard shift to some health issues, partly because it disrupts our circadian rhythm.
- 下午1至3点或5至7点小睡一会儿,有助于缓解夜间的压力。
A nap between 1pm to 3pm or 5pm to 7pm can help take the pressure off the norcturnal periods.
- 对这一点要当心!
Just the heads up with this !
- Dave, 你挺热衷于比特币的,是吧?
Dave, you are pretty big into Bitcoin, right?
- 比特币是基于区块链产生的,是一种自交易发生后就不可修改的账本
Bitcoin is built around block chain, which is an immutable ledger of every transaction that has ever taken place.
- 在网上搜索一番后,他们决定冒险尝试。
After doing some research online, they decided to take the plunge.
- 你可以少投资一点,先试试水。但是新闻说今天市场大跌。
You can invest a little, just to dip your toes into the water.
But the news reports that the market is tanking.
- 现在价格确实是走下行,如果我是你,我会等待时机逢低买入。
There is definitely a downward trend in prices, if I were you, I would bide my time and buy when the price is lower.
- 别指望她能对此了解多少,她还是个乳臭未干的新手。
Don't expect her to know much about this, she is still pretty wet behind the ears.
- 那些不适合讨论的东西,可以称之为禁忌。
Those undiscusable things are called taboos.
- 在美国大学,你可以接触到各式各样的想法。
In American universities, you can meet thoughts in all shapes and sizes.
A: 亲爱的,我们油不多了。
B: 前面就有一个加油站。
A: 首先,也是最重要的一点,我们要的是汽油,不是柴油。
A: Darling, we are running low on gas.
B: There is a gap station up ahead.
A: First and formost, we need gasoline, not diesel.
- 我们今晚人手不足,感谢大家的耐心。
We are a bit short-staffed tonight, thanks for your patience.
- 她经历过非常困难的时刻,她的故事非常励志,帮助人们克服生活中的障碍。
She went through really difficult time and her story is very motivational and really helps people get over their own obstacles in life.
- 通常贸易争端要由世贸组织进行仲裁,而单方面采取行动可能产生反效果。
Trade disputes are typically arbitrated by the WTO, and acting unilaterally could backfire.
- 大约有75%的雪崩遇害者是死于窒息,而不是创伤。
About 75% of avalanche victims die of suffocation, not trauma.
- 不要沉浸在悲伤中无法自拔,用一点小小的成功激励自己继续前进。
Don't let grief stunt your recovery, but use little victories to forge ahead.
- 当我有新的想法时,我总是会将它们草草记下。
I always jot down new ideas.
A: 嘿Sandra,明晚想去喝一杯吗?
B: 我明天得加班啊!
A: 你前几天不是加过班的吗?
B: 是的,但是最近我们确实忙地不可开交
A: 这是你们工作的正常要求吗?
B: 只有关键时刻是这样的。这段时间每个人都得加班。
A: 会有加班费吧?
B: 是的,加班有1.5倍工资,并且可以调休1天。
A: 那完全值了!
B: 是的,让我们稍后再聚聚/叙旧。
A: Hei Sandra, do you want to grab a drink tomorrow night?
B: I have to put in some overtime tomorrow.
A: Didn't you work overtime a couple of days a ago?
B: I did, but we are really swamped with work.
A: Is this the normal requirement for your job?
B: Just at crunch time, these days everyone has to put in extra hours.
A: Do you at least get compensation for overtime ?
B: Yeah, overtime is time and a half and a day off in lieu.
A: That's totally worth it.
B: Yes, let's catch up later.
- 当他第一次走进星巴克时,立刻就被高质量的、纯正的咖啡体验迷住了。
Walking into Starbucks for the first time, he was instantly captivated by the high quality and authentic coffee experience.
- 在米兰,当Schultz将自己沉浸在当地的咖啡馆时,他突然间对人们与咖啡的关系产生了顿悟。
While in Milan and immersing himself in a local cafe, he had an epiphany of the relationship between man and coffee.
- 来到这个墓园,唤起了我对祖父的回忆。
Coming to this graveyard evokes memories of my grandfather.
- 他的演讲激起了观众强烈的爱国主义情感。
His speech evoked a strong sense of patriotism in the audience.
- 她迷人的微笑让人无力抵抗。
He are all powerless against her captivating smill.
A: 你好,我想给一个在国外的朋友转账(电汇)。
B: 好的,这是国际汇款,收款人叫什么名字?
A: 他叫斯潘瑟,我将寄给他2000美刀,但是他想收人民币。
B: 没问题,我将根据今天的汇率转成人民币。此外,我们要收取一笔转账费,这将由汇款方或者收款方支付。
A: 好的,我来支付吧。
B: 一两天后,如果汇款成功,您将会收到一份确认邮件。
A: Hello, I'd like to make a wire transfer to a friend overseas.
B: Ok, this is international remittance, what's the beneficiray's name ?
A: He's Spancer. I will send him 2,000 US dollars but he wants to receive it in RMB.
B: No problem, I will convert it into RMB using today's exchange rate. Besides, there will be a transfer fee which is charged to either the sender or the recepient.
A: Ok, I will cover the charge.
B: You will receive a confirmation email in a day or two when it goes through.
- 我的按揭贷款申请通过了,现在我也是一名业主了
My mortgage application went through, now I'm also a homeowner.
- 一般来说,大型连锁店(比如沃尔玛或者塔吉特)提供了很多选择。比如,你可以买到安抚奶嘴、配方奶粉、婴儿床、推车。
In general, large chain stores like Walmart or Target have a large selection. For example, you can buy soothers/pacifier, formula, cribs and strollers.
- 在药店,药剂师也可以给你一些建议,例如怀孕后吃一些叶酸,可以使宝宝变得更加强健。
Pharmacists in drug store can give you suggesions, e.g., eat some folic acid after pregnant, so that your baby will be sturdier.
29.